Cântico da Liberdade
Cântico da Liberdade (Chant de la Liberté) est l'hymne national du Cap-Vert. Il est officiel depuis 1996.
Cântico da Liberdade | |
Chant de la Liberté | |
---|---|
Hymne national de | Cap-Vert |
Paroles | AmĂlcar Spencer Lopes |
Musique | Adalberto Higino Tavares Silva |
Adopté en | 1996 |
La mĂ©lodie est d'Adalberto Higino Tavares Silva et les paroles d'AmĂlcar Spencer Lopes.
Paroles
- En portugais
Canta, irmĂŁo
canta meu irmĂŁo
que a Liberdade Ă© hino
e o Homem a certeza.
Com dignidade, enterra a semente
no pĂł da ilha nua
No despenhadeiro da vida a esperança é
do tamanho do mar
que nos abraça
Sentinela de mares e ventos
perseverante
entre estrelas
e o Atlântico
entoa o cântico da Liberdade
Canta, irmĂŁo
canta meu irmĂŁo
que a Liberdade Ă© hino
e o Homem a certeza.
- En anglais
Sing, brother
Sing, my brother
For Freedom is a hymn
And Man a certainty
With dignity, bury the seed
In the dust of the naked island
In life's precipice
Hope is as big as the sea
Which embraces us
Unwavering sentinel of the seas and winds
Between stars and the Atlantic
Sing the Chant of Freedom
Sing, brother
Sing, my brother
For Freedom is a hymn
And Man a certainty
- En français
Chante, frère
Chante, mon frère
Pour la liberté est un hymne
Et l'homme une certitude
Avec dignité, enterrer la graine
Dans la poussière de l'île nue
Dans le précipice de la vie
L'espoir est grand comme la mer.
Qui nous embrasse
Sentinelle inébranlable des mers et des vents
Entre les Ă©toiles et l'Atlantique
Chantez le Chant de la Liberté
Chante, frère
Chante, mon frère
Pour la liberté est un hymne
Et l'homme une certitude