Accueil🇫🇷Chercher

Berceuses du chat

Les Berceuses du chat sont un cycle de quatre chants pour voix de contralto et trois clarinettes (petite clarinette en mi bémol, clarinette en la et clarinette basse) composé par Igor Stravinsky en 1915 et 1916. Généralement chantées en russe, il est toutefois également possible de le chanter en français, dans une traduction de Charles-Ferdinand Ramuz. La durée du cycle ne dépasse pas quatre minutes.

Les quatre mouvements sont :

  1. Le Chat sur le poêle
  2. Intérieur
  3. Dodo
  4. Ce qu'il a, le chat

Histoire

Les Berceuses du chat ont été créées en même temps que Pribaoutki, composé en 1914, le , à Vienne. Deux jours après, Anton Webern écrivit à Alban Berg : « Le Stravinsky était étonnant. Ces chants sont merveilleux, et cette musique m'émeut complètement. Je l'adore, et les berceuses sont indescriptiblement touchantes. Comment ces clarinettes sonnent[1] ! »

Textes

Le Chat sur le poêle

Спи, кот, на печке, на войлочке.
Лапки в головках, лися шубка на плечах.
Dors sur le poêle, bien au chaud, chat ;
La pendule bat ; ell' bat, mais pas pour toi.

Intérieur

Кот на печи сухари толчот,
Кошка в лукошке ширинку шёт,
Маленки котята в печурках сидят
Да на котика глядят,
Что на котика глядят
И сухари едят
Le chat dans un coin casse des noisett's ;
La chatt', sur le foyer, fait sa toilett'
Et les petits chats ont mis des lunettes
Guignent, guignent, les petits,
Si le vieux n'a pas fini :
Pas encor', mais tant pis

Dodo

Баюшки-баю, прибаюкиваю
Кач, кач, привезёт отец калач,
Матери сайку, сынку, балалайку,
А баю, баю, прибаюкиваю
Стану я качати,
В балалайку играти,
А баю, баю, прибаюкивати
Dodo, l'enfant do, l'enfant dormira bientôt
Aujourd'hui, le chat a mis son bel habit gris,
Pour faire la chasse, la chasse aux souris.
Dodo, l'enfant do, l'enfant dormira bientôt
Ôtera son bel habit
Si l'enfant n'est pas gentil
Dodo, l'enfant do, dormira bientôt

Ce qu'il a, le chat

У кота, кота
Колыбелка золота
А у дитятки моего
И получше того.


У кота, кота
И подушечка бела
А у дитятки моего
И белее того.


У кота, кота
И постелюшка мягка
А у дитятки моего
И помягче того.


У кота, кота
Одеялечко тепло
А у дитятки моего
И тёплее того.
Ce qu'il a, le chat,
C'est un beau berceau qu'il a ;
Mon enfant à moi en a
Un bien plus beau que ça.


Ce qu'il a, le chat,
C'est un coussin blanc qu'il a ;
Mon enfant à moi en a
Un bien plus blanc que ça.


Ce qu'il a, le chat,
C'est un tout fin drap qu'il a ;
Mon enfant à moi en a
Un bien plus fin que ça.


Ce qu'il a, le chat,
C'est un chaud bonnet qu'il a ;
Mon enfant à moi en a
Un bien plus chaud que ça.

Analyse

L'écriture exploite les instruments dans des registres parfois inusités, soit le grave de la petite clarinette et l'aigu de la clarinette basse. Dans la troisième pièce, la clarinette basse est remplacée par une clarinette en la jouant dans l'extrême grave.

Discographie

Bibliographie

Notes et références

  1. Traduction libre des notes de Robert Craft pour le livret du disque Naxos 8.557505.
Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.