Accueil🇫🇷Chercher

Bas les pattes !

Bas les pattes ! est le 12e roman de la série San-Antonio, écrit par Frédéric Dard sous le nom de plume de San-Antonio, publié en septembre 1954.

Bas les pattes !
Image illustrative de l’article Bas les pattes !
Logo actuel de Fleuve Noir/Fleuve Ă©ditions.

Auteur Frédéric Dard
Pays Drapeau de la France France
Genre Humour
Aventures
Enquête policière
Éditeur Fleuve noir
Date de parution
Type de média Livre papier
ISBN 2-265-06913-2
Chronologie
SĂ©rie San-Antonio

Le roman évoque les aventures du commissaire San-Antonio, envoyé à Chicago pour aider la police américaine à arrêter un tueur en série.

Résumé

Le roman est composé de 18 chapitres et d'un épilogue de deux pages.

Première partie : « Les mecs de Chicago parlent français »

Chapitres 1 Ă  9.

La police de Chicago est aux prises avec des meurtres en série de taxi-girls. On a retrouvé dans les mains des jeunes femmes assassinées un billet sur lequel il est écrit « Le Français », d'une écriture que les graphologues jugent effectivement française. Comme l'enquête piétine et que la presse s'impatiente, on fait appel à la police française, en la personne de San-Antonio, dans l'espoir que celui-ci comprendra mieux la « psychologie » du tueur et pourra ainsi l'épingler.

San-Antonio débarque seul à « Chicago, patrie des gangsters », sans connaître un mot d'anglais, ou presque[1].

Seconde partie : « Les mecs d'ailleurs parlant anglais »

Chapitres 10 Ă  18.

Une visite chez Maresco, le riche propriétaire des boîtes de nuit dans lesquelles les victimes travaillaient, ne donne aucun résultat.

Puis San-Antonio ne tarde pas à constater que l'histoire réelle n'est pas celle qu'on lui avait présentée d'abord : le meurtre de l'une des femmes n’a pas eu lieu là où on l’a retrouvée (près d'une cabine téléphonique) mais sans doute ailleurs, son corps ayant été déplacé. Par ailleurs, l'étude des billets portant la mention « Le Français » donne à penser à San-Antonio que ces billets ont été rédigés le même jour à la suite (et non sur plusieurs semaines), ce qui signifie qu'on veut faire croire à un assassin français ou d'origine française, alors que justement l'assassin peut être n'importe qui, sauf Français.

  • DĂ©nouement

Personnages principaux

  • Personnage rĂ©current
    • San-Antonio : hĂ©ros du roman, commissaire de police.
  • Policiers amĂ©ricains
    • Grane : chef de police ayant fait venir San-Antonio (« [...] un homme assez bizarre, qui ressemblait Ă  un plombier zingueur. Il Ă©tait petit, lent, gris, avec un visage de clown dĂ©maquillĂ© et des yeux Ă©pais comme de la confiture. »).
    • CĂ©cilia : secrĂ©taire de Grane qui la met « Ă  sa disposition » (« Grande, mince, des jambes longues et faites au moule, des yeux bleus pailletĂ©s d'or, un nez menu, une bouche de vamp, des cheveux courts avec une frange soignĂ©e. »).
    • Stumm : policier de Chicago au service de Grane (« [...] un grand diable Ă  la mâchoire proĂ©minente comme un tiroir de caisse enregistreuse [...]. »).
  • Autres personnages
    • Maresco : caĂŻd d'origine italienne, très puissant dans la ville, propriĂ©taire de bars oĂą travaillent les taxi-girls assassinĂ©es (« [...] un vieux bonhomme aux cheveux drus, grisonnants. On voit qu'il est vieux Ă  son visage ridĂ©, mais, comme prestance, il se pose lĂ ! [...] Pour les fringues, c'est un Brummell! »).
    • Seruti : gĂ©rant du Cyro's, un des bars en question (« Comme sale gueule, il faut aller loin pour trouver pire ! Il est bistre, il a le regard fuyant, les pommettes saillantes et un air faux-cul vaporisĂ© sur toute la physionomie ! »).
    • Robert Dauwel : Ă©tudiant belge que San-Antonio prend en stop et qui lui servira d'interprète Ă  partir du milieu de l'aventure (« Il n'a pas vingt ans. Il est blond, joufflu, il a des taches de rousseur plein la trogne. »).

Éditions

Chez l’éditeur Fleuve noir, il porte d’abord le numéro 59 de la collection « Spécial Police », puis en 1975 le numéro 51 de la collection « San-Antonio ».

Références

  1. I am French! j'ai murmuré. I veux speaker with Mr. Grane and you allez you manier the rondelle. Compris ?

Autour du roman

Bibliographie

  • « San-Antonio : personnages, langue, philosophie… », Ă©ditions Le Point, hors sĂ©rie, .

Articles connexes

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.