Arise Oh Compatriots, Nigeria's Call Obey
Arise, O compatriots, Nigeria's call obey est l'hymne national actuel du Nigeria. Il a été adopté en 1978. Les paroles ont été écrites par John A. Ilechukwu, Eme Etim Akpan, B. A. Ogunnaike, Sotu Omoigui et P. O. Aderibigbe. La musique est de Benedict Elide Odiase.
Arise Oh Compatriots, Nigeria's Call Obey (en) | ||
Debout! Ô Compatriotes, Obéissez l'appel du Nigéria | ||
---|---|---|
Hymne de | Nigeria | |
Paroles | John A. Ilechukwu, Eme Etim Akpan, B. A. Ogunnaike, Sotu Omoigui et P. O. Aderibigbe | |
Musique | Benedict Elide Odiase | |
Adopté en | 1978 | |
Fichier audio | ||
Arise O Compatriots | ||
Des difficultés à utiliser ces médias ? Des difficultés à utiliser ces médias ? |
||
Paroles
Anglais
- Arise, O compatriots, Nigeria's call obey
- To serve our fatherland
- With love and strength and faith
- The labour of our heroes past
- Shall never be in vain
- To serve with heart and might
- One nation bound in freedom, peace and
- unity.
- Oh God of creation, direct our noble cause
- Guide our leaders right
- Help our youth the truth to know
- In love and honesty to grow
- And living just and true
- Great lofty heights attain
- To build a nation where peace and justice
- shall reign
Hausa
- Yaku 'yan Nijeriya ku farka;
- Ku amsa kiran Nijeriya;
- Domin mu yi hidima ga ƙasarmu ta haihuwa;
- Domin aiki ga ƙasarmu cikin soyayya da kuzari da riƙon gaskiya;
- Domin gudumawar da shuwagabaninmu 'yan kishin ƙasa suka bada;
- Kada ta zama a banza;
- Muyi aiki da zuciya ɗaya da girmamawa a gareta;
- Domin ta kasance ƙasa ɗaya mai yanci ga kowa tare da zaman lafiya da haɗin kai.
Igbo
- Kulie ndi ala anyị
- Zaa oku Nigeria
- Ka anyị jee ozi ala anyi
- N'ịhụnanya, n'ike, n'okwukwe
- Ka ike ndị dike anyị kpara
- Ghara i la n'iyi
- Ji obi n'ike jee ozi
- Otú obodo nwe onwe ya
- Udo na ịdị n'otu.
- Chukwu ony’okike
- Kwado echich’oma anyi
- Duzie ndi n’achi anyi
- Zi umu anyi eziokwu;
- Ito na nkwuba-aka oto
- N’ibi ndu zir’ezi,
- Itur’ugo n’ezie
- N’iwu obodo eb’udo
- N’ez’ikpe gachi.
Yoruba
- Dide eyin ara
- Waa je ipe Naijiria
- K'a fife sin 'le wa
- Pel'okun at'igbagbo
- Kise awon akoni wa,
- ko mase ja s'asan
- K'a sin t'okan tara
- Ile t'ominira, at'al aafia
- So d'okan
- Olorun Eleda
- To ipa ona wa
- F'ona han asaaju
- K'odo wa m'otito
- K'ododo at'ife po sii
- K'aye won je pipe
- So won d'eni giga
- K'alafia oun eto le
- Joba ni 'le wa
- Mo se ileri fun Orile-Ede mi Naijiria,
- Lati je olododo, eniti o see f'okan tan
- Ati olotito eniyan
- Lati sin in pelu gbogbo agbara mi,
- Lati sa ipa mi gbogbo fun isokan re
- Ati lati gbe e ga fun iyi ati ogo re.
- Ki Olorun ran mi l'owo
Traduction française
- Debout! Ô Compatriotes,
- Obéissez l'appel du Nigéria
- Pour servir notre patrie
- Avec l'amour, la force et la foi
- Le travail de nos héros passés
- Ne sera jamais en vain
- Servir avec cœur et force
- Une nation liée dans la liberté, la paix et unité.
- Oh Dieu de la création,
- Dirigez notre noble cause
- Guidez nos dirigeants correctement
- Aidez nos jeunes à connaître la vérité
- Dans l'amour et l'honnêteté pour grandir
- Et vivre juste et vrai
- Des grandes hauteurs atteignent
- Pour construire une nation où la paix et la justice régneront.
Hymne de 1960
Il a remplacé l'hymne Nigeria We Hail Thee, adopté à l'indépendance en 1960, qui avait été écrit par Lilian Jean Williams, un expatrié britannique. La musique est de Frances Benda.
Anglais
- Nigeria, we hail thee,
- Our own dear native land,
- Though tribe and tongue may differ,
- In brotherhood we stand,
- Nigerians all, and proud to serve
- our sovereign motherland.
- Our flag shall be a symbol,
- That truth and justice reign,
- In peace or battle honoured,
- And this we count as gain
- To hand on to our children
- A banner without stain
- O Lord of all creation,
- Grant this our one request
- Help us to build a nation
- Where no man is oppressed
- And so, with peace and plenty,
- Nigeria may be blessed.
Hausa
- Nijeriya za mu yi maka kuka,
- Kasashenmu na asali,
- Ko da yake kabila da harshe na iya bambanta,
- A cikin 'yan uwantaka mun tsaya,
- 'Yan Nijeriya duka, suna alfaharin yin aiki
- Ƙasarmu ta ƙasarmu.
- Tutar mu zai zama alama
- Wannan gaskiya da adalci ke mulki,
- A cikin zaman lafiya ko yaki,
- Kuma wannan mun ƙidaya a matsayin riba,
- Don mika wa yara
- Banner ba tare da tabo ba.
- Ya Allah na dukan halitta,
- Ka ba wannan buƙatar mu ɗaya,
- Taimaka mana mu gina al'umma
- Inda ba wanda aka zalunta,
- Sabili da haka da zaman lafiya da yalwa
- Nijeriya na iya samun albarka.
Igbo
- Naijiria anyi gua gi,
- Ala anyi di ala,
- Ọ bụ ezie na ebo na ire nwere ike ịdị iche,
- N'etiti ụmụnna anyị na-eguzo,
- Ndị Nigerians niile, na-enwe obi ụtọ ije ozi
- Ala nna anyi nke mba anyi.
- Ọkọlọtọ anyị ga-abụ ihe nnọchianya
- Eziokwu na ikpe ziri ezi na-achị,
- Na udo ma ọ bụ agha agha,
- Na nke a anyị gụrụ dị ka uru,
- Iji nyere ụmụ anyị aka
- A ọkọlọtọ na-enweghị ntụpọ.
- O Chineke nke ihe nile e kere eke,
- Nye ihe a otu arịrịọ anyị,
- Nyere anyi aka iwulite mba
- N'ebe a na-emegbu mmadụ,
- Ya mere na udo na ọtụtụ
- Naijiria nwere ike gọzie.
Yoruba
- Nigeria a yìn ọ,
- Ile-ilẹ ara ilu wa,
- Bi o tilẹ jẹ pe ede ati ede le yato,
- Ni ẹgbẹ ẹgbẹ wa duro,
- Gbogbo eniyan ni orile-ede Niger ni igberaga lati sin
- Ile-Ile Ijọba wa.
- Asia wa yoo jẹ aami kan
- Otit ati ododo yii j ba,
- Ni alaafia tabi ọṣọ ogun,
- Ati eyi ti a kà bi ere,
- Lati fi ọwọ si awọn ọmọ wa
- A asia ti ko ni idoti.
- Iwọ Ọlọrun ti gbogbo ẹda,
- Fun wa ni ibeere kan wa,
- Ran wa lọwọ lati kọ orilẹ-ede kan
- Nibo ti a ko ni eniyan ni inunibini,
- Ati bẹ pẹlu alafia ati opolopo
- Nigeria le jẹ alabukunfun.
Engagement national
L'engagement d'allégeance nigérian est récité immédiatement après la lecture de l'hymne national nigérian Il a été écrit par le Prof (Mme) Felicia Adebola Adedoyin en 1976.
- I pledge to Nigeria my country.
- To be faithful, loyal and honest.
- To serve Nigeria with all my strength
- To defend her unity and uphold her honour and glory
- So help me God
Liens externes
Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.