Andrea Molesini
Andrea Molesini, né à Venise le , est un écrivain, poète et traducteur italien.
Andrea Molesini
Naissance |
Venise |
---|---|
Activité principale |
écrivain ou écrivaine, poète ou poétesse, traducteur ou traductrice, auteur ou autrice de littérature pour la jeunesse |
Genres |
roman, poésie, littérature d'enfance |
---|
Ĺ’uvres principales
Quando ai Veneziani crebbe la coda et Non tutti i bastardi sono di Vienna
Biographie
Il obtient le prix Campiello en 2011 pour Non tutti i bastardi sono di Vienna (Tous les salauds ne sont pas de Vienne)
Œuvres traduites en français
- Le Prince Aznif [« Aznif e la strega maldestra »],ill. de Catherine Rebeyrole, trad. de Diane Ménard, Paris, Éditions l’École des Loisirs, coll. « Mouche », 1994, 91 p. (ISBN 2-211-03381-4)
- La Sorcière de Venise [« Quando ai Veneziani crebbe la coda »], trad. de Diane Ménard, Paris, Éditions l’École des Loisirs, 1996, 112 p. (ISBN 2-211-03483-7)
- Tous les salauds ne sont pas de Vienne [« Non tutti i bastardi sono di Vienna »], trad. de Diane Ménard, Paris, Éditions Calmann-Lévy, 2012, 355 p. (ISBN 978-2-7021-4399-5)[1] - [2]
- Le Printemps du loup [« La primeravera del lupo »], trad. de Dominique Vittoz, Paris, Éditions Calmann-Lévy, 2014, 274 p. (ISBN 978-2-7021-5466-3) [3] - [4]
- Presagio [« Presagio »], trad. de Dominique Vittoz, Paris, Éditions Calmann-Lévy, 2015, 190 p. (ISBN 978-2-7021-5749-7)
Notes et références
- Emilie Grangeray, « Le Padoue d’Andrea Molesini », sur lemonde.fr, (consulté le )
- Marianne Payot, « Andrea Molesini sauve l'honneur des Spada », sur lexpress.fr, (consulté le )
- « Molesini Le printemps du loup », sur http://www.babelio.com, (consulté le )
- « La Librairie Le printemps du loup », sur http://www.lalibrairie.com, (consulté le )
Liens externes
- (it)Site de l'auteur
Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.