Ålänningens sång
Ålänningens sång (La chanson de l'Ålandais) est l'hymne national des îles d'Åland. Il a été adopté en 1922 et est en langue suédoise. Les paroles sont de John Grandell (1892-1960) et la musique a été composée par Johan Fridolf Hagfors (1857-1931).
Paroles
1.
- Landet med tusende öar och skär,
- danat ur havsvågors sköte.
- Åland, vårt Åland, vår hembygd det är.
- Dig går vår längtan till möte!
- Forngravars kummel i hängbjörkars skygd
- tälja din tusenårs saga.
- Aldrig förgäta vi fädernas bygd,
- vart vi i fjärrled än draga
- vart vi i fjärrled än draga
2.
- Skönt är vårt Åland när fjärdar och sund
- blåna i vårljusa dagar,
- ljuvt är att vandra i skog och i lund,
- i strändernas blommande hagar.
- Midsommarstången mot aftonröd sky
- reses av villiga händer,
- ytterst i utskärens fiskareby
- ungdomen vårdkasar tänder
- ungdomen vårdkasar tänder
3.
- Skönt är vårt Åland när vågsvallet yr
- högt mot de mäktiga stupen,
- när under stjärnhimlen kyrkfolket styr,
- över de islagda djupen.
- Ryter än stormen i stugornas ro
- spinnrocken sjunger sin visa,
- minnet av barndomens hägnande bo
- sönerna lyckligast prisa
- sönerna lyckligast prisa
4.
- Aldrig har åländska kvinnor och män
- svikit sin stam och dess ära;
- ofärd oss hotat, men segervisst än
- frihetens arvsrätt vi bära.
- Högt skall det klinga, vårt svenska språk,
- tala med manande stämma,
- lysa vår väg som en flammande båk,
- visa var vi äro hemma
- visa var vi äro hemma
Liens externes
Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.